2014年3月17日星期一

Эксперты обсудили состояние и перспективы развития китайско-российских отношений专家就“中俄关系的现状与发展前景”进行讨论

14 марта в Москве прошла Международная научная конференция «Состояние и перспективы развития китайско-российских отношений в послекризисный период», проведенная совместно сайтом «Жэньминьван» и Российским институтом стратегических исследований. 
3月14日,由人民网与俄罗斯战略研究所联合举办的“后金融危机时代中俄关系的现状与发展前景”国际学术研讨会在莫斯科举行。
Посланник Посольства Китая в России Се Сяоюн, начальник отдела Первого департамента Азии МИД РФ Сергей Котов, директор Российского института стратегических исследований Леонид Решетников, президент Китайской академии современных международных отношений Цзи Чжие выступили с приветственными словами на конференции, и пожелали, чтобы подобные мероприятия стали мостом для взаимного обмена и углубления понимания между китайскими и российскими экспертами.
中国驻俄罗斯大使馆公使谢小用、俄罗斯外交部第一亚洲司主任谢尔盖·科托夫、俄罗斯战略研究所所长列昂尼德·列舍特尼科夫、中国现代国际关系研究院院长季志业出席会议并致辞,欢迎两国专家学者与会,希望会议能为两国学术界的相互交流、增进理解发挥作用,为两国睦邻友好关系的发展做出贡献。
В конференции приняли участие около 50 китайских и российских экспертов, в том числе директор Института России, Восточной Европы и Центральной Азии Академии общественных наук КНР Ли Юнцюань, директор Института России КАСМО Фэн Юйцзюнь, заместитель директора Института международных отношений Пекинского университета Гуань Гуйхай, первый заместитель директора РИСИ Константин Кокарев, заместитель директора Института стран Азии и Африки МГУ Андрей Карнеев, доцент НИУ ВШЭ Михаил Карпов и другие. Эксперты двух стран обменялись мнениями по самым разным вопросам, касающимся китайско-российских отношений, их состояния и перспектив. 
中国社科院俄罗斯东欧中亚研究所所长李永全、中国现代国际关系研究院俄罗斯研究所所长冯玉军、北京大学国际关系学院副院长关贵海、俄罗斯战略研究所副所长康斯坦丁·科卡列夫、莫斯科大学亚非学院副院长安德烈·卡尔涅耶夫、俄罗斯科学院远东所日本研究中心高级研究员亚坚科、莫斯科高等经济学院国家研究大学副博士米哈伊尔·卡尔波夫、俄罗斯人民友谊大学教授尤里·塔夫罗夫斯基、俄罗斯战略研究所亚洲与中东中心主任苏波尼娜、高级研究员伊维塔·弗罗洛娃等约50人参加了本次研讨会。
研讨会上,中俄两国学者就经济危机后的世界形势、中俄关系的现状与未来等问题进行了深入分析与讨论。


2014年3月15日星期六

Российско-китайская торговля (中俄贸易)

中俄贸易促进会是具有独立法人资格的非营利性社会团体。其宗旨是本着优势互补、互惠共赢的原则,协助中国与俄罗斯、哈萨克斯坦等独联体国家的相关机构、职能部门和企事业单位加强经贸交流与合作,加深相互沟通与了解。促进会接受商务部的管理和国家社会团体管理机构的业务指导。
     
促进会的任务是:开展市场调研和市场分析,帮助会员企业寻找发展机遇,开辟俄罗斯、哈萨克斯坦等独联体国家市场;为会员企业提供政策、经济、贸易和科学管理信息,拓宽会员企业发展思路;举办各种形式的论坛和专业知识培训,提高会员企业竞争力;组织商务考察和举办展览、展销及商务洽谈会,为会员企业搭建商贸平台;开展法律咨询服务,维护会员企业合法权益;宣传会员企业经营业绩,扩大会员企业影响,提高会员企业知名度;帮助会员企业搜集国外潜在客户信息、招投标项目信息、采购订购信息;充分利用我会在俄罗斯、哈萨克斯坦等独联体国家的资源优势,帮助会员企业联系招投标项目、采购项目;帮助会员企业办理相关投标资格预审许可证、为中俄双方的企业贸易谈判提供口译笔译等服务。
Ассоциация содействия развитию китайско-российской торговли
 Ассоциация содействия развитию китайско-российской торговли является самоуправляемой некоммерческой общественной организацией со статусом независимого юридического лица, основанной и зарегистрированной в 2007 году. Основной целью деятельности Ассоциации, осуществляющейся на основе принципов взаимодополняемости преимуществ, взаимной выгоды и обоюдных интересов, является усиление торгово-экономических связей, продвижение сотрудничества, укрепление дружбы и взаимопонимания между различными органами, ведомствами, учреждениями, организациями и предприятиями Китая и России, а также Казахстана и других стран СНГ. Ассоциация стремится внести вклад в увеличение объемов двухсторонней торговли, стимулировать развитие двухсторонних торгово-экономических отношений. Работа Ассоциации осуществляется при руководящей и направляющей роли Министерства Коммерции КНР, а также некоторых государственных органов, ответственных за управление общественными организациями.